Деривационно-фреймовая парадигма как единица когнитивного моделирования систем-ных отношений между однокоренными словами

Деривационно-фреймовая парадигма как единица когнитивного моделирования систем-ных отношений между однокоренными словами

АННОТАЦИЯ ОТЗЫВОВ,

полученных на автореферат диссертации М. С.
Косыревой

«Деривационно-фреймовая парадигма как единица когнитивного моделирования
системных отношений между однокоренными словами (на материале интернациональной
лексики)», представленной на соискание ученой степени кандидата филологических
наук по специальности 10.02.19 – теория языка.

На автореферат
диссертации получены отзывы от:

  • доктора филологических наук, профессора кафедры теории,
    истории языка и прикладной лингвистики ГОУ ВПО «Саратовский государственный
    университет им. Н. Г. Чернышевского» О. Ю. Крючковой;
  • доктора филологических наук, профессора
    Витебского государственного университета  
    В. А. Масловой (Республика
    Беларусь);
  • доктора филологических наук, профессора кафедры
    русского языка ГОУ ВПО «Российский государственный гуманитарный университет» Г.
    Е. Крейдлина
    ;
  • доктора филологических наук, профессора ГОУ ВПО
    «Кыргызско-Российский (Славянский) университет» (Республика Кыргызстан) М. Дж. Тагаева;
  • доктора педагогических наук, профессора кафедры
    русского языка ГОУ ВПО «Челябинский государственный университет» Л. А. Месеняшиной.

            Все отзывы
положительные.

            В
ОТЗЫВАХ ОТМЕЧАЕТСЯ:

Актуальность исследования: «Диссертационное сочинение М. С. Косыревой является
очередным шагом на пути создания полноценной когнитивной концепции словообразовательных
процессов и системных отношений. Актуальность работы обеспечивается
необходимостью теоретической проработки методологического аппарата когнитивной
дериватологии» (В. А. Маслова).

Научная новизна и высокий научный уровень
исследования
: «Стремление диссертанта сопоставить
имманентные лингвистические модели с фреймовыми направлено на то, чтобы преодолеть
возражения сторонников “традиционной дериватологии”, настаивающих на
автономности языка от мышления и нелингвистичности когнитологического подхода в
целом. Из этого противоречия автор находит выход, предложив в качестве единицы
системного когнитивного описания процесса деривационного развития лексики  деривационно-фреймовую парадигму, что
обеспечивает новизну работы» (Л.
А. Месеняшина).

Теоретическая значимость: «Несомненную
теоретическую значимость имеет четкое обоснование в работе относительной
автономности двух уровней (ментального и вербального) предлагаемой модели,
образующих самостоятельные и вместе с тем тесно связанные (вероятно, даже
взаимообусловленные) системы» (О. Ю. Крючкова).

Практическая значимость: «Практическая
ценность работы, кроме того, что отмечено в автореферате, заключается в
возможности обоснования фреймовых функционально-когнитивных методик обучения
неродному языку. Фреймовое представление словообразовательных процессов
позволяет принципы пропозиционально-фреймового моделирования для выявления
логики развертывания пропозиционального содержания производного слова, его
фреймовых связей с другими однокоренными единицами изучаемого языка» (М. Дж. Тагаев).

Критические замечания:

«Из
недостатков автореферата М. С. Косыревой можно отметить лишь наличие опечаток
(с. 23)» (Л. А. Месеняшина);

«… с
названными положениями, как кажется, не вполне согласуется и выглядит некоторой
натяжкой стремление автора выделить в деривационно-фреймовой парадигме
ядерно-периферийную структуру, хотя невыраженность ядра в деривационной пропозиции
неоднократно подчеркивается в автореферате» (О. Ю. Крючкова);

«Наши
сомнения, возникшие при знакомстве с авторефератом, связаны с некоторыми
приведенными здесь иллюстрациями практического анализа материала. Неясно, например,
любые ли имена прилагательные имеют внешнюю фреймовую валентность. Приведенные
на страницах автореферата прилагательные (абсолютный, финансовый,
абсорбционный) различны с точки зрения их словообразовательной структуры
и, отсюда, в плане их соотнесенности с отдельными компонентами фрейма или же со
всеми его компонентами. Между тем все перечисленные прилагательные показаны в
автореферате как единицы, реализующие внешнюю фреймовую валентность» (О. Ю.
Крючкова);

«Дискуссионным
представляется описание фрейма “Процесс финансирования” с элиминацией позиции
объекта (финансы) и вытекающим из этого утверждением о непроизводности
глагола финансирует, занимающего в деривационной пропозиции позицию
предиката, и о радиальной организации однокоренных дериватов» (О.Ю. Крючкова);

«В качестве
пожелания отметим, что необходимо было выявить типологическое своеобразие
деривационно-фреймовых парадигм в разных языках и их отражение в структуре
дериватов и словообразовательных гнезд» (М. Дж. Тагаев);

«Одно
замечание, которое мне все же хотелось бы сделать: местами язык и стиль текста
автореферата выглядит излишне сложным и тяжелым» (Г. Е. Крейдлин).

Комментарии 0