РАБОТА С НАУЧНЫМ ТЕКСТОМ В НЕФИЛОЛОГИЧЕСКОЙ АУДИТОРИИ

В
немногочисленной методической литературе, посвященной развитию научной речи
российских студентов, сегодня можно выделить две основные проблемы: какими
должны быть учебные тексты по русскому языку и как работу с этими текстами
сделать эффективной?
Привлекая
материал вузовских учебников и учебных пособий «Русский язык и культура речи»,
ответим на ряд вопросов:
1) Следует ли
создавать учебные тексты для российских учащихся?
2) Следует ли
строить процесс обучения только на текстах по специальности?
3) Следует ли создавать
профильные учебники по русскому языку и культуре речи?
На вопрос о
целесообразности создания учебных текстов для российских учащихся мы отвечаем
отрицательно [Колесникова 2007:565], так как обучать следует на достойных
текстах-образцах научных жанров, выбранных из разных источников.
На вопрос,
нужно ли строить процесс обучения только на текстах учебников и статей по
специальности, мы также отвечаем отрицательно, аргументируя эту точку зрения
следующими положениями. Оригинальные научные тексты следует привлекать для
наблюдения над языковыми, стилевыми, структурно-композиционными,
категориальными и прочими особенностями текстов. Обучая студентов аннотированию
и реферированию на материале статей и учебников по специальности учащихся,
преподаватель рискует проявить свою некомпетентность, поэтому целесообразно
обращение к научно-популярным текстам, профильно
ориентированным или затрагивающим общечеловеческие
ценности, — текстам, в которых
одинаково «компетентны» и студенты, и преподаватель.
Отвечая на
вопрос, следует ли создавать для этих целей профильные учебники, обратимся к
материалу учебников и учебных пособий «Русский язык и культура речи».
Анализ вышеназванных
учебников и учебных пособий по критерию адресата показывает, что в большинстве
случаев они адресованы студентам высших
учебных заведений, а также студентам гуманитарных и естественных или
технических и гуманитарных факультетов. Ряд учебников
рассчитан на разные образовательные уровни и адресован студентам вузов и
учащимся средних учебных заведений. Таким образом, почти все существующие
сегодня учебники и учебные пособия ориентированы на широкий профиль обучения.
Анализ по критерию содержания теоретического
(иллюстративного) и практического материала (задания разнотипного характера)
показывает, что на лексическом (терминологическом)
и синтаксическом уровнях, а также на уровне текста материал «проиллюстрирован»
примерами или образцами текстов, относящимися к разнопрофильным дисциплинам (астрономия,
биология, геометрия, геоморфология, естествознание, история, лингвистика,
литературоведение, математика, машиностроение, медицина, метеорология,
механика, педагогика, психология, приборостроение, русский язык, социология,
стилистика, физика, философия, химия, экономика, энергетика, PR и др.).
Использование
в учебниках «Русский язык и культура речи» в качестве теоретического и
практического материала фрагментов текстов других дисциплин: естественнонаучных,
гуманитарных и филологических, в том числе лингвистики и стилистики, позволяет
естественным образом реализовать межпредметные связи, а также рассматривать
текст как дидактическую единицу обучения и коммуникации на межпредметном
уровне. При этом отнюдь не следует отрицать принцип
профильности в обучении, который является приоритетным в каждой отдельно взятой
аудитории специалистов.
Постулируемую нами правомерность введения в учебный процесс
учебно-научных, собственно научных, научно-справочных, научно-популярных
и научно-публицистических текстов можно подтвердить
их лингводидактическими возможностями. Все перечисленные тексты характеризуются
содержательным и тематическим единством, являются образцами литературы
профильного или научно-популярного характера, могут служить материалом для
наблюдения над структурно-композиционными особенностями текста, извлечения главной и дополнительной информации, выполнения
заданий по компрессии текста, выделения простых
жанров (истории вопроса, постановки проблемы и пр.), служить первоисточником для
создания текстов вторичных жанров. Материал текстов может быть использован в
дальнейшей коммуникации.
К недостаткам научно-популярных и
научно-публицистических текстов можно отнести не
всегда четкий план построения, «невстроенность» в систему текстов по специальности,
фрагментарность научных сведений, отсутствие строгой
композиции и строгого отбора языковых средств. Такие недостатки устраняются введением в учебный процесс заданий на
выделение средств популяризации текста, его трансформацию и редактирование. В
целом эти тексты можно использовать для проведения дискуссий (тема для обсуждения
и материал для аргументации собственного мнения по проблеме), для обучения составлению
планов различных типов (вопросного, назывного, тезисного, цитатного, опорной
схемы), обучения аннотированию, написанию резюме и др.
Обязательным условием использования научно-популярных и научно-публицистических
текстов должна быть новизна излагаемого материала. Оригинальность текстов
оживляет учебный процесс, активизирует мыслительную и познавательную деятельность студентов, преподаватель русского языка не дублирует
преподавателей специальных дисциплин, интересный учебный материал создает возможности
для реализации воспитательной цели урока.
Таким образом, в обучении студентов-нефилологов целесообразно
использование профильно ориентированных и общественно значимых учебно-научных,
собственно научных, научно-справочных, научно-популярных и
научно-публицистических текстов, представленных простыми и сложными, первичными
и вторичными жанрами.
Комментарии 0