К ПРОБЛЕМЕ НОРМЫ И КОДИФИКАЦИИ В ГАЗЕТЕ (на примере пунктуационного оформления конструкций с как)

В статье предлагается обсудить проблему кодификации конструкций с союзом как и отражение пунктуационной нормы в корректорско-редакторской правке (на материале региональных изданий).
Правилам,
связанным с обособлением названных конструкций, уделяется много внимания в
школьных учебниках и разного рода справочниках,
в том числе для редакторов и
корректоров [Правила … 2006; Розенталь 1984; Валгина 1983; Наумович 1983]. В то
же время, как показывает практика, правила обособления конструкций с как плохо усваиваются не только
учащимися, но и специалистами, работающими с текстами. Если разграничение
предложений и оборотов с как является относительно простым (требуется
только умение различать предложения и словосочетания), то классификация
оборотов в зависимости от их основного значения представляется для многих практически
неразрешимой задачей.
Особенно
сложны в плане пунктуационной правки случаи, не распознаваемые по формальным
признакам (таким, как соотносительные слова так, так же, такой; обороты,
начинающиеся с как и, и др.). В качестве примеров некорректных пунктуационных
решений, где в конструкциях с как не разграничиваются типы
словосочетаний по смыслу, можно привести следующие: 1) Если не по партийной линии, то хотя бы как Дмитрий Рогозин или
Сергей Глазьев получить какой-нибудь пост при ООН или НАТО; 2) Но на деле все
получилось, как в телепередаче «Наша Раша». В первом случае перед нами сравнительный
оборот, во втором – сравнительный оборот, входящий в информационный центр
высказывания (в газете первый не обособлен, а второй, наоборот, обособляется).
Предлагая
собственное видение проблемы пунктуационного оформления конструкций с как (своего рода опыт кодификации),
обратим внимание на то, что в данной области
решающую роль играет взаимодействие смыслового принципа пунктуации с коммуникативным.
Это взаимодействие, по нашему мнению, до
сих пор недостаточно учитывалось в кодификации и практике употреблении метаграфем
в конструкциях с как. О необходимости нахождения «смыслового центра» предложения в конструкциях с как обычно говорится только
применительно к сравнительным оборотам,
близко прилегающим по смыслу к сказуемым. По нашему мнению, выделение
«смыслового центра» (а по сути,
выделение ремы, нового в высказывании)
должно последовательно проводиться во всех случаях употребления оборотов с как (исключая конструкции с формальными
показателями): сравнительные обороты, приложения с добавочным
обстоятельственным значением, оборот со
значением «в качестве». Только понимание того, что «главным фактором,
формирующим коммуникативно-синтаксическую организацию высказываний, является
коммуникативная установка отправителя» [Шубина 2006: 120], дает нам возможность
в каждом конкретном высказывании определить, какой именно смысл вкладывает
автор в тот или иной оборот с как. Грамотный читатель адекватно
воспримет смысл высказывания с как в
том случае, если пишущий и
корректирующий его, во-первых, осознают,
что именно в высказывании является главным, а во-вторых, адекватно (с точки зрения пунктуации)
оформят актуальный для них смысл. Если на каком-то этапе окажется
«сбой», однозначная передача смысла окажется невозможной.
Итак, актуально-просодическая
структура высказывания, которая «имеет
соотнесенность с актуальной информацией, а также с иллокутивным содержанием
высказывания» [Там же: 160], помогает правильно
расставлять знаки препинания в предложениях, имеющих оборот с как. Пунктуационные
ошибки, связанные с употреблением анализируемых конструкций, доказывают, что
журналисты (а также редакторы и корректоры) часто не видят, что в обороте с
как: 1) заключена актуальная для данного высказывания информация, в связи с чем
он входит в сказуемое и не должен обособляться; 2) наоборот, информация,
содержащаяся в указанном обороте, не включена в смысловой центр высказывания,
имеет дополнительные оттенки значения и обособляется.
Комментарии 0