ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА И ТИПЫ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ

Традиционно
языковая картина мира определяется либо как отражение «когнитивного» мира
средствами языка, либо как отражение и представление мира в самом языке [РЧФЯ 1988],
при этом роль «генератора субъективности» (Г.В. Колшанский) нивелируется. В
лингвоперсонологии языковая картина мира выступает как проявление свойств языковой
личности, как индивидуально-типологический способ воспроизводства образа мира —
ментально-психологического образования, присущего человеку с момента его рождения
и далее развиваемого. Языковая картина мира в таком понимании отличается от
традиционного положением на шкале производство
– воспроизводство, обнаруживая признаки последнего. Типологияязыковых картин мира при таком подходе
является типологией языковой личности как носителей вариантов языковой
способности определенного качества.
«Пусковым
механизмом» [Кубрякова 1986: 121], определяющим вариативность языковой картины
мира, выступает принцип «интенциональной деривации» [Кацнельсон 1972: 207],
обусловливающий соответствующий выбор объекта окружающего мира [Маслова 2006:
63], «топика» [Кубрякова 1986: 112], денотата, схемы предложения [Колшанский
1990: 104]. В этой связи языковая картина мира – способ речемыслительной деятельности,
обусловливающий интенционально значимую вербализацию денотативной ситуации
языковой личностью.
Вариативность
языковой картины мира, обусловленная доминирующей установкой мировосприятия,
рассматривается сквозь призму диктумно-модусных параметров. Диктумные
особенности языковой картины мира определяются своеобразием «прочтения» и
отражения денотата (картины). Модусные особенности языковой картины мира характеризуют
отношение языковой личности к денотату.
Выявление
типов языковой личности как носителей языковой картины мира особого качества
осуществляется на основе анализа текстов-описаний картины «Девочка с персиками»
В.А. Серова, созданных студентами 1-3 курсов педагогического института (КОПИ
им. Н.М. Голянской), а также слушателями подготовительных курсов.
Анализ
текстового материала позволяет выделить два типа персонотекстов по доминирующей
установке мировосприятия: тексты рациональные и тексты эмоциональные.
Пример текста с доминирующей рациональной
установкой мировосприятия (здесь и далее сохранены орфография и пунктуация
реципиентов).
На
картине Серова В.А. отображена девочка, сидящая за столом, на котором лежат
персики. За окном осень. Помимо персиков на столе лежат желтые листья, что
говорит о противостоянии времен года: лето и осени. На девочке одето платье
розового оттенка. На улице по осеннему хорошая погода и лучи солнца освещают ее
гостиную. Художник точно отразил настроение девочки.
Пример текста с доминирующей эмоциональной установкой мировосприятия.
Эта
картина вызывает чувство грусти, пустоты, одиночества, мысли вне куда, но в
тоже время девочка находится в покое, т.е. сидит. Ее глаза и взгляд направлены
по ту сторону мира, т.е. девушка осталась на едине со своими мыслями. Если
обратить на фон и красоту цветов, то видно, что цвета бледные, ели заметные,
т.е. нет яркости и того эмоционального взрыва.
В
качестве иллюстрации специфики диктумно-модусной организации языковой картины
мира рассмотрим проявление некоторых модусных показателей вариативности
указанных типов языковой картины мира.
1.
Локализация по оси «я — здесь – теперь»:
характер
выражения субъективности (эгоцентрическая личность: употребление местоимений я, аценричная личность: прономинальный тип повествования);
употребление
слов-локализаторов (на переднем плане,
позади и т.п.).
2.
Способ выражения оценки:
синтетический
(категория оценочности выражается словами с уменьшительными суффиксами: желтые осенние листочки, преувеличенной
семантикой слов: в огромной комнате и
т.п.);
аналитический
(категория оценочности выражается засчет употребления слов-интенсификаторов: очень, хорошо: художник хорошо подобрал цвета; личностных оценок, например, картина не вызывает у меня никаких
положительных эмоций).
3.
Модальность:
семантика
модальных слов (персуазитивные, метатекстовые отношения, отношения авторизации);
синтаксическая
модальность (агентивная (художник
изобразил, Серов изобразил) / пациентивная личность (на картине изображена и т.п.)).
Анализ
модусных показателей вариативности языковой картины мира позволяет заключить,
что рациональная языковая личность ацентрична, выражает оценочность синтетическим
способом, использует персуазитивные и метатекстовые модальные слова, стремление
к локализации по оси «я — здесь – теперь» наблюдается на уровне компонента
«здесь». Рациональная личность – агентивная
личность. Эмоциональная языковая личность, напротив, эгоцентрична,
выражает оценочность аналитическим способом, использует авторизированные и
персуазитивные модальные слова, стремление к локализации по оси «я — здесь –
теперь» наблюдается на уровне «я». Эмоциональная личность – пациентивная личность.
Таким
образом, анализ языковой картины мира позволяет выделить рациональный и
эмоциональный типы языковой личности, каждый из которых характеризуется специфическим
способом воспроизводства «генетического» образа мира.
Комментарии 0