ЗНАЧЕНИЯ РЕЧЕВОГО ЗНАКА И ВИДЫ ИНФОРМАЦИИ ВЫСКАЗЫВАНИЯ

ЗНАЧЕНИЯ РЕЧЕВОГО ЗНАКА И ВИДЫ ИНФОРМАЦИИ ВЫСКАЗЫВАНИЯ

1. Знак – это
материальный, чувственно воспринимаемый предмет (вещь, явление, действие,
признак), выступающий в качестве представителя (заместителя, репрезентанта)
другого предмета, свойства или отношения и используемый для получения,
хранения, переработки и передачи информации. [Мечковская 2004: 23] Процесс, в
котором нечто функционирует как знак, называется семиозисом. Ч.У. Моррис
разделяет процесс семиозиса на три измерения, в зависимости от того, в какие
отношения вступает знак: отношение знака к его объекту – семантическое измерение семиозиса, отношение знака к интерпретаторам
прагматическое измерение,
отношение знаков друг к другу – синтактическое
измерение. Изучение каждого из указанных измерений семиозиса имеет у Морриса
свое название: семантика, прагматика и синтактика. [Моррис 1983: 42]

2. Семиозисом
языкового знака является акт речевого общения, состоящий на самом деле из двух
семиозисов: первый – по порождению сообщения, второй – по восприятию текста. [Князева
1999: 67] Принципиально важным является понимание того, что слово, являющееся
типичным языковым знаком, может быть рассмотрено как в процессе семиозиса (т.е.
в речи), так и в системе (т.е. в языке), а, следовательно, оно может быть как
языковым, так и речевым знаком.

3. Вопросы,
связанные с семиозисом языкового знака, рассмотрены в трудах отечественного
ученого Л.С. Бархударова. В соответствии с тремя типами отношений, в которые
входит языковой знак, Бархударов указывает на три типа его значений. Во-первых,
это отношения между знаком и предметом, обозначаемым данным знаком. Предметы,
процессы, качества, явления реальной действительности, обозначаемые знаками, принято
называть референтами знаков, а отношения между знаком и его референтом — референциальными значениями знака. Во-вторых,
это отношения между знаком и человеком, пользующимся данным знаком (участником
речевого общения). Люди, использующие языковые знаки, не безразличны к ним —
они вкладывают в них свое собственное субъективное отношение к данным знакам, а
через них – и к самим референтам, обозначаемым данными знаками. Эти
субъективные отношения людей к референтам называются прагматическими
отношениями, а тип значений – прагматическими
значениями
. В-третьих, это отношения между знаками. Любой знак, в том числе
и языковой, существует не в изоляции, а как составная часть определенной
знаковой системы. Отношения между одним языковым знаком и другим называются
внутрилингвистическими, а тип значений – внутрилингвистическими
значениями
. [Бархударов 1975: 65-68]

3. Благодаря
тому, что в процессе своего функционирования в речи слово вступает в упомянутые
выше три вида отношений, приобретая тем самым три типа значений, оно способно
нести в себе определенные виды информации, т.е. сообщать некие сведения,
«доступные для понимания и важные для поведения того, кому они адресованы». [Норман
2004: 65] Нам представляется, что в зависимости от характера сведений,
содержащихся в информации, тот или иной вид информации передается в
высказывании с помощью тех или иных значений речевых знаков, которые составляют
данное высказывание. Иными словами, каждому типу значений речевого знака,
входящего в состав высказывания, соответствуют определенные виды информации,
содержащейся в этом высказывании.

4. Вслед за
Н.К. Гарбовским, под термином «референт» мы понимаем «конкретный объект
внеязыковой действительности, который имеет в виду автор речевого произведения,
строя конкретное высказывание». [Гарбовский 2007: 280-281] Из этого следует,
что референциальные значения (отношения речевой знак – предмет, описываемый в
высказывании) несут в себе информацию о
действительности
, которая является «основным и главным видом информации,
содержащейся в речевых высказываниях». [Ширяев 1981: 56]

5. Отношения
знак-знак (внутрилингвистические значения) являются самым многочисленным типом
отношений, к числу которых могут быть отнесены отношения звукового сходства
(рифма, аллитерация, ассонанс и пр.), отношения сходства морфемной структуры,
отношения семантического сходства (синонимия) или несходства (антонимия),
отношения сочетаемости слов друг с другом в строе предложения и пр. [Бархударов
1975: 133] Следовательно, внутрилингвистические значения несут в себе информацию о языке, на котором
оформлено высказывание, ведь «из относительно объемного устного или письменного
высказывания можно извлечь информацию о системах языка: системе фонем,
морфемном составе, лексике и фразеологии, грамматике и т.д.» [Ширяев 1981: 60]

6. Принимая
во внимание тот факт, что прагматические значения есть отношения между знаком и
человеком, пользующимся данным знаком, можно утверждать, что эти значения могут
иметь место только в речи, которая, как мы указывали ранее, является процессом
семиозиса языкового знака. Таким образом, прагматические значения – это отношения
между такими составными частями семиозиса как знаковое средство, образующее
форму высказывания, и интерпретатор, определяющий регулятивное воздействие высказывания.
Т.е. прагматические значения есть, в конечном итоге, отношение между регулятивным
воздействием и формой высказывания. Иными словами, для передачи одной и той же
информации о действительности отправитель может использовать разные знаки, в
зависимости от того, какое именно воздействие он желает оказать на получателя.
Как указывает В.Н. Комиссаров, «говорящий отбирает языковые средства при построении высказывания в соответствии со
своим намерением произвести
определенное воздействие». [Комиссаров 2004: 135] Исходя из этого, мы полагаем,
что прагматические значения несут в себе, во-первых, информацию о говорящем (пишущем), которая, помимо прочего, включает
в себя сведения о мотивах и целях речевых поступков [Ширяев 1981: 59], а,
во-вторых – сведения о стилистической характеристике, регистре и эмоциональной
окраске языкового знака [Бархударов 1975: 108-111], которая, на наш взгляд,
составляет эмоциональную информацию
высказывания.

Комментарии 0